☆ Tujh Mein Rab Dikhta Hai☆
** Terjemahan lirik laguJudul: Tujh Mein Rab Dikhta Hai
Penyanyi: Roop Kumar Rathod
Film: Rab Ne Bana Di Jodi
Tu hi to jannat meri, tu hi mera junoon
(Hanya kaulah surgaku, hanya kaulah obsesiku)
(Hanya kaulah harapanku, hanya kaulah ketenangan jiwaku)
Tu hi ankhiyon ki thandak, tu hi dil ki hai dastak
(Hanya kaulah peneduh mataku, hanya kaulah detak jantungku)
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)
Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)
(Kepalaku tertunduk sujud menyembahmu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)
Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)
Kaisi hai yeh doori? Kaisi majboori?
(Jarak macam apa ini? Ketidak berdayaan macam apa ini?)
Maine nazron se tujhe chhoo liya
(Telah kusentuh dirimu dengan pandangan mataku)
(Kadang keharumanmu, kadang kata-katamu)
Bin maange yeh jahan paa liya
(Tanpa diminta telah kudapatkan dunia ini)
(Hanya kaulah cahaya hatiku, hanya kaulah harta kehidupanku)
Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)
Vasdi vasdi vasdi dil te dil vich basdi
(Kau tinggal begitu dalam di lubuk hatiku)
Hasdi hasdi hasdi dil rove te hasdi
(Hatiku yang menangis pun tersenyum)
(Pasangan hidup yang diciptakan Tuhan)
Reff. 2:
Chham chham aaye, mujhe tarsaaye
(Kau datang bergemerincing, membuatku resah)
(Bayanganmu menggoda dan menciumku)
Tu jo muskaaye, tu jo sharmaaye
(Saat kau tersenyum, saat kau tersipu malu)
(Seolah Tuhanku sedang menari)
Tu hi meri hai barkat, tu hi meri ibaadat
(Hanya kaulah berkahku, hanya kaulah ibadahku)
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)
....
Rab ne bana di jodi..(Pasangan hidup yang diciptakan Tuhan)
copyright © Salsabila Zaen Aljannah
Tidak ada komentar:
Posting Komentar